Come Hell or High Water (A Very Short Story)

Written for Sadje’s WDYS #157 photo prompt and Sammi’s Day 5 prompt of 13 Days of Samhain. Thanks to both for their inspiration to write this short story. Do check out Sammi Cox’s amusing serial mystery featuring Damon, the caretaker of a graveyard full of undead inhabitants. Click here for part 1. You won’t be disappointed.

She grew up looking at the world sideways, knowing if she saw it head-on she’d only see the mask, not the face outlined behind it. Better the warm, blemished skin than the plastic over it.

Never took anyone too seriously, neither. Not worth the trouble and trouble was all that ever brought. Better to know they’d break their word than be surprised when they did.

People wondered why she was always so placid. Why? Because she was never disappointed. And however bad folks were, they could be worse. However good they were today, it really didn’t pay to think they’d be the same tomorrow.

When the Imp came along, she adjusted. She was stuck with it. One day she opened her eyes and there it sat, twisting every nerve and joint in her body till it brought tears to her eyes.

She asked God about it. She said she felt like Job. And then she ended up covering her mouth like Job did when she realized there were things she didn’t need to know as long as God did.

The Imp turned the screws on her off and on. “I solemnly swear I’m up to no good,” it would say, as her footsteps got slower and slower. Then she’d get better. Then she’d get worse.

But she stopped looking at people sideways. “I solemnly swear I’m up to no good,” they’d tease, and bring her a pumpkin-face latte when she couldn’t get up in the morning.

The Imp kept up its mischief. They kept up their love. She kept thanking God for setting her straight, come hell or high water.


1 Corinthians 13:3-7, 12-13 (NIV)
If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing.
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.
Love does not delight in evil but rejoices with the truth.
It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. …
For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.
And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.


Image credit: Valeriia @ Pexels

Note to Self: Just for Today

This_is_the_Day__4f204f1d5e8a4Have you ever wanted to write a letter to your younger self? Not anything complicated. Just a simple note because here you are on the other side of darkness and the sun’s out and there’s so much to look forward to and so much to be grateful for.

I looked back at my younger self today and wished I had lived my life more fully, that is, conscious of God’s presence, as one who is living coram Deo, before the face of God.

I would like to tell her to commit each day to Him, because He’s the author; to give each moment to Him, because His hand is in it; to take each task however trivial and do it as for Him, because He assigned it to me; and to see in the darkness the same glory that I see in the light, because He never leaves or forsakes me.

Continue reading “Note to Self: Just for Today”

MARANATHA: Our Lord Has Come!/Come, Lord!

μαρὰν ἀθά/μαρανα θα

 

מרנא תא                 מרן אתא

μαρὰν ἀθά                   μαρανα θα

maran ‘athâ                maranâ thâ

Our Lord has come!      Come, Lord!

 Textually, you can’t get more interesting than this. Depending on the biblical translation you rely upon, you will find the verse above from  1 Corinthians 6:22 written either in the preterite or the imperative sense. Doctrinally, it makes very little difference as I found when looking up the original transliterated term “maranatha,” little realizing the bird’s nest of textual criticism I had stumbled upon.

As usual, it all started with Wikipedia and this interesting comment:

“In general, the recent interpretation has been to select the command option (“Come, Lord!”), changing older decisions to follow the preterite option (“Our Lord has come”) as found in the ancient Aramaic Peshitta, in the Latin Clementine Vulgate, in the Greek Byzantine texts, Textus Receptus, critical Greek texts like Westcott and Hort, Tischendorf, Cambridge, etc., and in the English translations like the King James Version, the Finnish Raamattu, etc. One reason the change from the previous scholarly view has occurred is that the P46 papyrus (ca. A.D. 200) divides it as μαρανα θα (“marana tha”).”

You see, the extant manuscripts of Paul’s letter to the Corinthians all provide a Greek transliteration of the Aramaic for this particular expression, so that depending on how the translator chooses to split the transliteration, maran ‘athâ or maranâ thâ, the meaning will be strikingly different.

Continue reading “MARANATHA: Our Lord Has Come!/Come, Lord!”