The nurses flocked, they flocked to me
like jackdaws thirsting
And me without a jaw left behind
in the mouth of a Kamchatka brown bear
Airlifted and onto trolleys, recomposing surgeries
discomposed, composing
(Is my jaw now compost? Half my face for gruel)
their reinvention with chalk lines drawn
And I with hymns and old prayers, half-remembered
in dragon’s mist, tamping
Down hysteria, breathing, breathing, wondering
at my new name, Even-given, transfigured
By suffering into medka, call me medka, half-
human, half-bear,
Conflated by misunderstanding, or was it evil,
this force of Nature’s kiss
Which bit off more than it could chew at one sitting,
to make of an anthropologist
A believer in transfiguration, to wish for the Other
when left to the mercy of human hands.
N.B. This poem is solely my personal interpretation based on what I’ve read in reviews of a recent book by Nastassja Martin, an anthropologist studying the indigenous Even people of Siberia, in which she recounts her experiences after a Kamchatka bear “went off with a chunk of my jaw clenched in his own.”
Continue reading “The Medka”